Eklemelerle birlikte Tibyân-ı Nâfi‘ der Terceme-i Burhân-ı Kātı‘ adıyla Türkçe’ye çeviren kişi
MÜTERCİM ÂSIM EFENDİ
Sözlük yazarı ve tarihçi.
Eseri hazırlarken faydalandığı sözlük
AHTERÎ
Ahterî adlı sözlüğü ile tanınan ünlü dil bilgini.
Eseri hazırlarken faydalandığı sözlük
BAHRÜ’l-GARÂİB
Fâtih ve II. Bayezid devri âlimlerinden Lutfullah Halîmî’nin hazırladığı manzum Farsça-Türkçe sözlük.
Eserin önemi üzerinde duran ilk yazar
ZİYÂ PAŞA
Tanzimat devri devlet ve fikir adamı, gazeteci ve şair.
Eserin önemi üzerinde duran yazarlardan
NÂMIK KEMAL
XIX. yüzyılın ikinci yarısında Türk edebiyatı ve siyasî hayatında büyük tesirler meydana getiren vatan ve hürriyet şairi, dava ve mücadele adamı, edip, yazar, gazeteci ve idareci.
Eserin önemi üzerinde duran yazarlardan
EBÜZZİYÂ MEHMED TEVFİK
Gazeteci, matbaacı, mütercim ve yeni edebiyatın yayılıp tutunmasında hizmetleri geçen yayımcı.
Yazdığı sözlükte eseri kaynak olarak kullanan yazar
ZİYÂ ŞÜKÛN
Eğitimci ve sözlük yazarı.
Verdiği bilgilerle sıradan bir sözlükten ziyade kabul edilmesi eser türü
ANSİKLOPEDİ
Çeşitli alanlarda bilgi edinme ihtiyacına özlü şekilde cevap veren bir müracaat eseri türü.